문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 만델라 효과 (문단 편집) === 그 외 국가 === * 검은 복면을 쓰고 고전적인 줄무늬 죄수복을 입은 강도를 표현한 [[이모지]]가 존재[* 여담으로, 이 외에도 잘못 알려진 이모지가 많으며, 완두콩, 목마가 세 개 있는 회전목마, 선풍기, 도토리, 짜장면, 꼭지에 바나나가 3개 달려있는 이모지, 플라스틱 물병, 기다란 벽시계, 물컵, 무, 대파, 참외, 네모난 매니큐어, 동그란 수박, 잠자리, 다리미, 딸기잼, 햄 등등 매우 많다.]했다고 잘못 알려진 사례가 있는데, 사실상 만델라 효과의 표본이라고 봐도 무방할 정도로 유명한 사건이다. * [[기동전사 건담]]: [[지옹]]과 관련된 '[[다리 따위는 장식입니다]]'(足なんて飾りです)라는 대사가 나온 것으로 잘 알려져 있으나, 실제로는 지옹을 본 [[샤아 아즈나블]]이 "다리는 안 달려 있군."(足はついていない。)이라고 하자 정비병이 "그런 건 장식입니다."(あんなの飾りです)라고 맞받아친 두 개의 대사가 합쳐져서 잘못 알려진 것이다. 일본에서도 이를 바로잡는 게시글이 나올 정도로 흔히 잘못 알려져 있다.[[https://www.msng.info/archives/2007/09/post_562.php|#]] * [[기동전사 건담: 제08MS소대]]: 오프닝에서 나오는 육전형 건담의 180mm포 사격 자세. 원래는 실드를 지지대로 써서 사격하는 게 아니라 그냥 실드는 화면 앞에 나와있을 뿐이고, 서서 사격하는 자세지만 로우 앵글이라 다소 애매한 모습으로 그려진 것 뿐이다. 하지만 많은 사람들이 '실드를 지지대로 써서 무릎쏴 자세로 사격'으로 알고 있었고, 심지어 공식에서도 이 포즈를 밀어주기까지 했다. 오프닝 노래인 '폭풍속에서 빛나줘'에서 따온 일명 '빛나는 사격(輝き撃ち)'으로 불린다. * [[나츠메 우인장]]: 가지고 있는 요력에 따라 사람마다 다른 색으로 보이는 기모노. 나토리와 마토바 과거편에 나온 것이라 나츠메는 본 적이 없음에도 흔히 나츠메가 보았다고 착각한다. 나츠메우인장 괴담으로 알려져있다. * [[울트라맨]]이 도시를 때려부순다라는 도시전설 : 사실 [[아이언 킹]]이란 작품의 마지막화가 일부 지역에서 방영되지 못해 발생한 해프닝으로, 아이언 킹이 생긴게 울트라맨과 비슷하고 상대적으로 덜 유명한 캐릭터다 보니 둘이 잘못 합쳐져서 알려진 만델라 효과의 전형적인 예. 사건의 상세에 대해선 아이언 킹 항목을 참조. * [[모노폴리(보드 게임)|모노폴리]]: 대표 캐릭터가 [[단안경]]을 끼고 있다고 잘못 알려졌다.[*A [[https://www.dogdrip.net/index.php?document_srl=227043564&mid=dogdrip&cpage=2|#]]] * [[피카츄]]: 꼬리의 끝은 검은색이 아니다. 그라데이션이 있는 노란색이다. 귀의 끝이 검은색이라는 점에서 혼동된 것. 단, [[피츄]]의 꼬리는 검은색이며 옷갈아입기 피카츄 한정으로 꼬리 끝에 검은 하트모양이 있다.[*A [[https://www.dogdrip.net/index.php?document_srl=227043564&mid=dogdrip&cpage=2|#]]] * [[킷캣]]: 킷-캣(Kit-Kat)이 아니다.[*A] * [[스타워즈(영화)|스타워즈]]의 [[C-3PO]]: C3PO는 온 몸이 온통 금색이 '''아니다.''' C3PO의 다리는 '''은색이다.'''[* 단, [[C-3PO]] 문서를 보면 알겠지만 C-3PO는 몸체의 색이 에피소드에 따라 많이 변하는 편이었다.][*A] * [[다비데 아스토리]] 사후 재계약 및 종신계약 : [[ACF 피오렌티나]]의 주장으로서 재계약을 논의하던 중 갑작스럽게 세상을 떠났기에 팀에서 재계약을 그대로 진행하고 나중에는 유족들에게 종신계약 및 사후연금 형태로 연봉을 지급하는 것으로 발전된 것으로 알려졌으나 가짜뉴스로 밝혀졌다. [[https://www.forbes.com/sites/bobbymcmahon/2018/03/06/the-tragic-death-of-davide-astori-and-the-fake-contract-news-that-followed/?sh=11dbbae2678c|#]] * [[다스 베이더]]의 명대사: 다스 베이더가 "'''[[루크 스카이워커|Luke]],''' [[I Am Your Father|I am your father]]." 라고 말한 적이 없다는 것은 유명한 만델라 효과로 알려져 있다. DVD는 물론 대본 상의 대사는 "No, I am your father."이다. 1980년도 상영 당시 VHS테잎의 오류로 "No Luke, I Am Your Father'로 출력되었다는 주장이 있으나,[[https://www.youtube.com/watch?v=eZCo_hZLyh0|덧글 참고]] 해당 영상은 그저 [[인피니티 워]]의 관객 반응과 함께 대사를 짜깁기 해놓은 낚시 영상이다. 고정 댓글에 있는 VHS 오류 설도 확인되지 않은 내용. 댓글에는 이게 진짜냐고 물어보는 사람이 많아서 80년대 가정용 비디오카메라로는 저 정도 화질과 음질이 불가능하다고 친절히 설명해주는 답글도 많이 달렸다. 어쨌든 그만큼 혼동한 사람들이 많다는 것.[*A] * [[반지의 제왕]]: 간달프가 발록에게 끌려갈 때 한 대사는 "Run, you fools."가 아니라 '''"Fly, you fools."'''다. [[https://www.reddit.com/r/MandelaEffect/comments/61lct2/gandalf_now_says_fly_you_fools_mandela_effect_in/|#]] * [[사비 에르난데스]]의 "[[세스크 파브레가스]]는 [[아스날 FC]]에 임대됐을 뿐.... 한 시즌 더 임대해 줄 수는 있다." : 항목을 들어가 보면 알겠지만 영국 언론이 스페인 언론과의 인터뷰를 마치 자기들이 한 것처럼 짜깁기한 것으로 밝혀졌다. 팀 동료들까지 반박했을 정도. ~~그러나 그 후 유사한 내용의 인터뷰를 진행한 게 함정~~ * [[스타트렉]]에서 [[제임스 T. 커크]]는 "Beam me up, Scotty"라는 대사를 사용한 적이 없다. 그럼에도 불구하고 대사 자체는 [[https://en.wikipedia.org/wiki/Beam_me_up,_Scotty|위키백과 항목까지 있을 정도.]] * [[매트릭스(영화)|매트릭스]]에서 모피어스의 대사 '''"What if I told you..."'''는 밈으로도 유명하나, 영화에 해당 대사는 없다.[[https://screenrant.com/matrix-meme-what-told-you-not-in-movie/|#]][[https://youtu.be/JsPFlmewq54|해당 장면]] * [[인빈시블(만화)|인빈시블]]: Think Mark Think.[* 원작에서는 이렇다] 애니메이션에서의 원문은 Think Mark였는데 해당 장면이 퍼지면서 원작의 대사에 있던 Think 단어가 하나 더 추가되었다. [[https://www.reddit.com/r/Invincible/comments/n7fhiq/are_you_seriously_gonna_fall_for_the_mandela/|내가 Think를 두 번 말했다고 생각하나? Think Mark!]]로 아예 만델라 효과와 대사를 엮을 짤방도 있다. * [[신세기 에반게리온]]: [[이카리 겐도]]는 '''"신지, 에바에 타라."''' 라고 말한 적이 없다. 가장 비슷한 대사는 "탈 거면 빨리 타고 안 탈 거면 돌아가라!" 였다. [[https://m.ruliweb.com/community/board/300143/read/54213905|#]] * [[애슐리 영]] 새똥 섭취 의혹 : 해당 화면을 느리게 보면 사실 새똥이 영의 입으로 들어가지는 않았다. * [[양들의 침묵]]: "Hello, Clarice"는 [[한니발 렉터]]의 대사가 아니다.[*B [[https://www.goodhousekeeping.com/life/entertainment/g28438966/mandela-effect-examples/?slide=4|#]]] * [[섹스 앤 더 시티]]: Sex '''In''' The City가 아니다.[*B] * [[포드 모터 컴퍼니]]의 로고의 F에 [[https://pbs.twimg.com/media/C-X_6o_XYAIZGgT.jpg|돼지꼬리마냥 튀어나온 부분이 없었고]], 후에 추가되었다고 믿는 사람이 많으나 설립 이례로 단 한번도 바뀐 적이 없다. [[https://youtu.be/-z03gKig0SI|관련 영상]] * [[엑스파일]] 11시즌 4화: 여기서도 만델라 효과가 나온다. * [[미키 마우스]]의 바지는 멜빵이 아니다. 바지에 큰 단추 두 개가 있어서 혼동된 것.[*A] * [[러브 액츄얼리]]에서 스케치북을 넘겨가며 고백하는 장면의 음악은 [[All You Need Is Love]]가 아니다. 해당 음악은 결혼식 축가로 쓰였다. 다만 러브 액츄얼리를 압축한 하이라이트 영상 등에서 해당 장면에 해당 곡을 씌워 만드는 경우가 많아서 오해할 여지가 컸다. * 아예 해당 만델라 효과를 영화 스토리 자체에 써먹은 영화 [[https://www.youtube.com/watch?v=dqMypXb0gSU|만델라 효과]]가 제작되었다. * [[페브리즈]]: 스펠링이 "Febreze"인데 "Febreeze"로 잘못 알고 있는 사람들이 많다.[*B] * [[후르트링]]: 원래 상표명은 "Froot loop"로, "[[과일|Fruit loop]]"가 아니다.[*B] * [[길모퉁이 마족]]: 샤미코가 나쁜 거야(シャミ子が悪いんだよ)라는 대사로 [[치요다 모모]]가 2019 인터넷 유행어 니코니코상을 [[https://twitter.com/nico_nico_pedia/status/1206179898919813120?s=21|수상(키라라 편집부 직원이 대리수상)]]했는데, 문제는 정작 원작과 애니 둘 모두에서 모모는 저 대사를 한적이 없는데 다들 이런 대사를 한 것으로 인식했다는 것. 원작자도 이게 무슨 일이냐면서 .[[https://twitter.com/izumo_ito/status/1201835039257841664|어리둥절해하는 짤]]을 그렸다. 뜬금없이 나온 이 밈에 다들 출처를 찾아보니 [[https://www.pixiv.net/artworks/76338498|팬아트]] [[https://gall.dcinside.com/mgallery/board/view/?id=machikado&no=472|(번역)]]에서 나온 대사가 그 출처였다. * [[센과 치히로의 행방불명]]: 많은 사람들이 하쿠가 전학을 오면서 치히로와 재회하게 되는 엔딩을 보았다고 증언했지만 실제 엔딩에는 그런 내용이 없다. 심지어 제작진이 부정한 내용이다. 또한 관련 팬아트도 없었고 이 효과로 인해 소문이 퍼진 후에 팬아트들이 만들어지면서 이걸 공식으로 착각하는 현상이 반복되었다. * 프룻 오브 더 룸(fruit of the loom): 미국의 속옷 회사의 로고에서 유래. [[https://mandelaeffect.fandom.com/wiki/Fruit_of_the_Loom#|공식 로고]][* 만델라 효과를 주로 다루는 해외 팬 위키로, 이것 말고도 다른 사례들도 나와 있다.]에는 과일만 그려져 있는데, 많은 사람들이 과일 뒷편에 [[코르누코피아]]가 있었다고 기억하고 있다. 실제로 자신이 어렸을 때 입던 옷의 로고를 찍어서 [[코르누코피아]]가 있었음을 인증하는 경우도 있다. 외국에서 상당히 알려져 있는 듯한데, "fruit of the loom mandela effect" 등의 검색어가 뜨는 것을 확인할 수 있다. [[https://webnews21.com/fruit-of-the-loom-cornucopia-mandela-effect/|관련 기사]] * The Berenstain Bears[* 국내에서는 애니메이션판을 [[EBS]]에서 방영했다. 제목은 우리는 곰돌이 가족.]: The Berenst'''e'''in Bears가 아니다. 대표적인 예시. [[AVGN]]이 이것을 소재로 영상도 찍었다. [[https://www.youtube.com/watch?v=LB3CybXl8rs|Youtube]][*B] * 미국 인기 프로그램인 도전! 슈퍼모델(America's next top model) 4번째 시즌 에피소드 11에 일어난 일로, 미국인 후보들이 남아프리카로 넘어가서 만델라가 수감되었던 곳에 들어갔는데, 한 흑인 후보 (키냐)가 울면서 '난 흑인이니까 이런 일 이 슬프고 민감하다!'라는 식으로 이야기하면서, 넬슨 만델라가 옥사했다는 말을 했다. 다만 재미 있는 점은 해당 에피소드는 2005년에 방영되었으므로, 당시 [[넬슨 만델라]]는 살아있었다. 그걸 들은 한 백인 후보 (브리트니) 등 다른 모델들이 넬슨 만델라가 살아있다고 지적한 것은 덤. 만델라 효과 그 자체를 방송에서 살펴 볼 수 있는 재미있는 사례. [[https://www.reddit.com/r/MandelaEffect/comments/e7sbpk/found_a_fun_one_while_watching_americas_next_top/|관련 레딧]] * 구약 성서의 선지자 [[엘리야]]: 구약성경엔 '''회오리 바람을 타고 하늘로 올라갔다'''고 나오지만 많은 사람들이 엘리야는 '''불의 전차를 타고 하늘로 올라갔다'''고 생각한다. 심지어 신약 성서에서도 '''엘리야는 [[전차(고대 무기)|병거]]를 타고 하늘로 올라갔다'''고 주장하는 사람이 나온다.[* 다만 바람과 병거 둘 다 천국의 천군천사를 가리키는 말이기 때문에 천사가 엘리야를 천국으로 이끌고 올라갔다고 해석하면 [[거짓말은 하지 않는다|마냥 틀린 말은 아니다]].] 한국에서도 찬송가 234장에 대놓고 '주의 선지 엘리야 병거 타고 하늘에 올라가던 일을 기억합니다' 같은 가사가 있다. * [[던 오브 워]]의 확장팩 [[소울스톰]]의 정사 엔딩은 [[임페리얼 가드]] 엔딩이 아니다. 어느 시점부터 전 세계의 워해머 40k 팬들에게 임가 엔딩이 정사인 것처럼 퍼져나갔지만 정작 [[렐릭 엔터테인먼트]]와 [[게임즈 워크숍]] 어디에서도 임가 엔딩이 정사라고 공언한 적이 없었으며 [[던 오브 워 3]] 발매 이후에서야 [[고르거츠]]가 이끄는 [[옼스]] 엔딩이 정사로 밝혀졌다. 이로 인해 가장 오해를 받던 캐릭터가 다름아닌 [[인드릭 보레알]]. * [[백설공주]]: 작중 계모 왕비가 마법 거울을 보면서 세상에서 누가 제일 예쁜지 묻는 유명 장면의 대사는 '''Mirror''', Mirror on the Wall, who's the fairest '''of them''' all? 이 아니라 '''Magic''' Mirror on the Wall, who's the fairest '''one of''' all이다. 특히 한국에서는 이 부분이 '''거울아 거울아'''로 번역되어버리는 바람에 혼동이 더 클 수 있다. [[https://getnews360.com/how-are-mirror-mirror-on-the-wall-and-the-mandela-effect-related/|기사]] [[https://youtu.be/LNBMC6Km7Gk?t=77s|해당 장면 (1분 17초부터)]] * [[네모바지 스폰지밥]]에서 [[뚱이]] [[명대사]] 중 하나로 알려진 "스폰지밥 난 네가 100살까지 산다면 난 100살에서 하루 덜 살고 싶어" 라는 대사는 뚱이가 말하기는 커녕 '''스폰지밥이란 만화에서 한 번도 나온 적 없는 대사이다.''' 원글은 [[곰돌이 푸]]에서 나왔다. * [[트위터는 인생의 낭비]]: 해당 항목 참조. 원문은 '시간의 낭비'였다.[* 다만 문맥상 아예 틀린 번역은 [[http://www.newstof.com/news/articleView.html?idxno=10829|아니라고 한다.]]] * [[호우#s-3]] : 항목을 들어가 보면 알겠지만 국내뿐 아니라 외국에서도 해당 세레모니를 하는 호날두의 외침말을 잘못 알고 있다. 호날두 본인이 따로 정정하는 인터뷰까지 했을 정도.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기